Characters remaining: 500/500
Translation

tí tách

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "tí tách" désigne le bruit de l'eau qui tombe goutte à goutte. Il est souvent utilisé pour décrire des sons délicats et apaisants, comme ceux de la pluie ou d'une petite source d'eau.

Explication et utilisation

Utilisation courante :
On emploie "tí tách" pour évoquer le son de la pluie qui tombe doucement ou le bruit d'une petite goutte d'eau. Par exemple, lorsque vous écoutez la pluie, vous pouvez dire : "Tiếng mưa tí tách" qui signifie "le bruit de la pluie qui tombe goutte à goutte".

Exemple d'utilisation
  • Phrase : "Khi mưa rơi, tôi thích nghe tiếng mưa tí tách." Traduction : "Quand il pleut, j'aime écouter le bruit de la pluie qui tombe goutte à goutte."
Usage avancé

Vous pouvez également utiliser "tí tách" dans des contextes plus poétiques ou littéraires pour créer une ambiance tranquille et apaisante. Par exemple, dans un poème, vous pourriez évoquer un moment de réflexion au son de la pluie : "Trong đêm mưa, tiếng tí tách như một bản nhạc êm đềm."
Traduction : "Dans la nuit de pluie, le son de 'tí tách' est comme une douce mélodie."

Variantes et synonymes

Il existe quelques variantes et synonymes que vous pourriez rencontrer : - "rào rào" : qui décrit un son plus fort et plus rapide, comme une pluie battante. - "lộp độp" : qui décrit également un bruit de gouttes, mais avec une connotation de son plus lourd, souvent utilisé pour les gouttes tombant sur une surface dure.

  1. bruit de l'eau qui tombe goutte à goutte.
    • Tiếng mưa tí tách
      bruit de la pluie qui tombe goutte à goutte.

Similar Spellings

Words Containing "tí tách"

Comments and discussion on the word "tí tách"